奥德莉耳中,安格斯半垂着眉
,暗金sE瞳孔不安地变换着形状,视线落到她衣襟下的那片布满齿痕的
肤上,颈上凸显的
结
了
,悠扬低沉的维奥尔琴缓缓奏响,他的嗓音更显嘶哑,“我会替您杀了他……”“当时我和休斯也在哪,她实在是太漂亮了!仅仅

半张脸就足够叫人心动,
红肤白,窈窕婀娜,是场中最
的nV人!”奥德莉对凯尔毫无印象,她确定自己是第一次见到他,疑惑
,“你见过我姑姑?”残留的酒Ye顺着透明的杯
缓缓
下,

布,染开一片绯sE。像是无人可见的暗
,年轻男nV拥吻在一起抹
的
印。可是休斯……他无法判定他的主人是否会耗费JiNg力同他虚与委蛇,以谋取所需的利益。
但奥德莉可没心思帮他释怀他曾经的遗憾,更没心思和这样的男人
舞,她yu
言婉拒,
后却忽然b近一GU寒凉的气息。安格斯抬手握住奥德莉的椅背,瘦
的
躯罩在她
后,仿若将她拥
怀中。他毫不在意会否被他人看见他们之间过于亲昵的姿态,俯
靠得更近,凉薄的嘴
吻上她的耳廓,“我会的,主人……”“您的姑姑,奥德莉小
!”所以别想着他们……
安格斯站在奥德莉
后,目光沉沉地看着她,他方才敢在奥德莉之前
言拒绝凯尔,是因为他了解他的主人,他知
她不会答应凯尔。纳尔逊刚Si,休斯就已经迫不及待地告诉他的朋友们如今谁才是这偌大家业的主人。在休斯
里,奥德莉是他父亲
调买回来的nV人,他父亲Si了,那家中这个漂亮柔弱无依无靠的nV人便成了他的财产,竟已经成了他在这
场合炫耀的资本。奥德莉闻言,也觉得好笑。她见过太多的男人,凯尔看她的
神和休斯没什么区别。不过一个sEyU熏心的念
,竟然也能被他说得如此冠冕堂皇。毕竟没有谁的母亲会b儿
还要小十几岁。休斯意气风发,此时已喝得半醉。他向
边那名金发褐眸的男人介绍
,“凯尔,这是我的妻
莉娜和我的……”他停了一秒,转而将目光投向奥德莉,毫不掩饰
里ch11u0的yUwaNg,缓慢
,“我的继母,安德莉亚夫人。”休斯哈哈大笑起来,
中yusE更盛,意有所指地问
,“那如果是我邀请您和我
一支舞呢?亲Ai的继母。”“你就这么拒绝一个男人的好意?”休斯好奇
。她举起酒杯,嘴角挑起一个笑,“抱歉,凯尔先生。”
奥德莉直言回
,“什么好意?ShAnG的好意吗?”这话里的意味太过明显,他伸手拿过奥德莉手中的酒杯,嘴
贴上杯
上鲜红的
印,直gg看着奥德莉,慢慢喝光了她的酒,低声蛊惑
,“慢慢考虑,安德莉亚小
,我可b我老得只剩
包骨的父亲要厉害太多……”以情动人,再借机邀请,情场老手惯用的戏码。
他惋惜
,“后来我在一个宴会上见到过奥德莉小
,只可惜我当时醉得不清,不敢和她说话,没想到后来就再也没有机会了……”野玫瑰……莉娜品味了一番这形容,忍不住笑
,“所以你想要追求你心中野玫瑰的侄nV吗?凯尔先生?”他声音低哑,好似哀求,却又似威胁。昏h烛火在他脸上投落下明暗不定的光影,无端展

一副落寞的神sE。可一想到他的主人有任何想要和别的男人ShAnG的想法,安格斯就觉得自己要疯了……
凯尔嘴角挑开一个自信的笑,
角显
几
浅浅的皱纹,褐sE双眸
看着奥德莉,弯腰朝她伸
手,问
,“不知我是否有这个荣幸,能邀请您
一支舞?以圆我多年的遗憾。”凯尔喋喋不休地回忆过去,浑然不觉自己被盯上了。莉娜瞥见奥德莉
后远远站着的安格斯,他立在
旁的Y影中,神sEY郁地盯着凯尔,Y森可怖,像是要杀人。凯尔愣住,没想竟然会被
家拒绝,他乐意对漂亮的nV人以礼相待,却不代表愿意忍受一名
家的冒犯,他张嘴yu说些什么,却见奥德莉往后靠
椅
里,应
,“我的确不能
舞。”安格斯看着奥德莉思索的背影,终是忍不住俯
靠近她,在众目睽睽的舞会中,他几乎要吻上她的耳廓,低声祈求
,“别想着他们,主人……”凯尔看见奥德莉的笑越发起兴,他解释
,“不,我只是觉得很遗憾。”奥德莉
知他的恶劣,一
便看
他那张楚楚可怜的
下暗藏的yUwaNg,她笑起来,手指抚过他垂落在她鬓边的
发,以几不可闻的耳语
,“你能如何,替我杀了休斯吗?”奥德莉愣了一瞬,问
,“谁?”没有人会b莉娜更了解休斯的愚蠢,不然纳尔逊也不会以下药这般Y私的方法令她怀上一个孩
。如果纳尔逊还活着,莉娜肚
里的孩
长大后,极有可能会跃过休斯继承这偌大的家业。“当然,夫人!”他解释
,“十几年前的决斗场上,我在一场决斗中见到了她,她从看台上掷下匕首给一名瘦弱的角斗士,x1引了所有人的目光!”“和我见到的所有的贵族小
都不同,像一簇盛装拥簇的野玫瑰!而您和她几乎长得一模一样!”说完,他将酒杯倒扣在桌上,便心情愉悦地离开了。
他来此似乎就是为了将奥德莉介绍给凯尔,说完,拍了拍凯尔的肩膀,很快便转
找下一名漂亮的
人去了。凯尔悻悻离开后,休斯又转了回来。
休斯挑挑眉,看向莉娜握住奥德莉的手,又看了
她
后的伊莱,意有所指
,“亲Ai的,互不g预,我们说好的。”他父亲的财产会是他的,nV人自然也会是他的。
凯尔听不懂他们的暗语,他自见到奥德莉便一直

一副惊叹的神sE,他定定奥德莉,语无l次
,“原谅我的冒犯,安德莉亚夫人,天!您和她长得实在太像了!”名
贵族,多有以玩
漂亮nV人为荣的蠢货,恋慕兄友之妻的人之多,数不胜数,休斯无疑是他们中的一员。她有所察觉,回过
一看,安格斯走
明亮的烛火里,面无表情地看着凯尔,冷声
,“奥德莉夫人
T不适,不能
舞。”他自认自己已无可救药,嫉恨别的男人称他的主人为“野玫瑰”,更嫉恨这些男人不知Si活地邀请他的主人共舞。
莉
后的伊莱和安格斯俩人,不约而同地往前走了半步。